flight fail No. 2 ?!

"Bitte entschuldigen Sie diese Unannehmlichkeit. Versuchen Sie bitte später." 
by Turkish Airlines...natürlisch. 

"Diese Reservierungsnummer wurde nicht gefunden. Bitte prüfen Sie Ihre Eingabe, und versuchen Sie es erneut, oder setzen Sie sich mit uns in Verbindung."


.... nach einem mehr oder weniger klärenden Gespräch in einem kleinen Reisebüro in der Schanze die angeblich auf Turkish Airlines spezialisiert sind habe ich nun einfach mal blindlings meinen Flug bezahlt; der natürlich letztendlich mehr gekostet hat. "40€ Servicegebühr"... für welchen Service fragt sich da nur bei den Zitaten. 
"Mehr oder weniger klärend" da das Gespräch überwiegend zwischen dem Mitarbeiter und irgendeiner anderen Person auf Türkisch am Telefon stattfand. War irgendwie interessant diese Sprache mal in längerem Zusammenhang zu hören, wenn ich denn den Zusammenhang verstanden hätte. Ab und zu fiel mein Name und ich glaube die Buchungsnummer wurde auch buchstabiert, aber letztendlich kam mir das alles doch eher spanisch vor oder ging es doch um den Tee, den man noch für die Mittagspause vorbereiten sollte? 

Nein, Spaß beiseite, ich hoffe einfach mal, dass alles gut geht und kümmer mich nicht mehr drum... Aber es ist trotzdem komisch, wenn man sich nicht zu 100% sicher ist, ob nun alles geklappt hat mit dem Flug und ich Ende September wirklich im Flugzeug Richtung Japan sitze. 1x Umsteigen in Istanbul, 30kg Gepäck. Goodbye Meeresfrüchte; habe ja 'leider' eine neue Reservierungsnummer bekommen und alle Pläne wurden vernichtet. Wie auch immer; das nächste Mal buche ich wieder über Statravel!
Ansonsten scheint das Certificate of Eligibility auch unterwegs zu sein, das heißt mein Visum kann ich auch bald beantragen. Ein Schritt näher dem unsicheren Abflugdatum, yeah... bleibt noch die Frage in welchem Wohnheim ich landen werde. Das erfahre ich wohl im August? Oder war es doch September? Hmm...

tja und sonst so... die Design-Möglichkeiten dieser Seite sind ja doch relativ begrenzt. Im Moment finde ich es noch zu bunt. Passend zum Planungs- und Organisierungschaos unpassend zur Ordnung die ich mir da drin wünsche.


Und da ich von einigen gefragt wurde, was denn dieser komische lange Blog-Titel bedeuten soll...

die 3 Wörter des Tages:
関西国際空港   (かんさいこくさいくうこう)   kansai kokusai kūkō 

Kansai ist eine Region in Japan auf der Hauptinsel Honshu und umfasst die Städte Osaka, Kobe, Kyoto und Nara.
kokusai bedeutet international und 
kūkō bedeutet Flughafen. (Die Striche über den Buchstaben bedeuten übrigens, dass man diese Vokale länger betont, also kuukoo.)

Die Übersetzung lautet also - Überraschung!-  Kansai International Airport.

Und wenn man dann KansaiKokusaiKuukoooo ganz schnell und ganz oft hintereinander sagt, befindet man sich in etwa in der selben Situation wie ich letztes Jahr im Flugzeug auf dem Weg nach Japan. Es lebe die Alliteration.

3 Kommentare:

  1. Da haben wir sie ja wieder, die Alliteration! ;D

    Du bist eine gute Bloggerin! Liest sich wie eine beliebte Kolumne irgendeiner großen Zeitschrift ... ^^

    AntwortenLöschen
  2. Haha, vielen Dank! ;) mal sehen ob ich in japan dann auch so zum schreiben komme... もうすぐ!

    AntwortenLöschen
  3. 30kg Gepaeck? Na, da wuerde ich aber nochmal gaaanz genau nachfragen, sonst kann es am Flughafen schnell teuer werden. Normal sind 20kg in der Economy Class. Guckst du hier: http://www.turkishairlines.com/en-int/travel-information/baggage/domestic-international-flights-free-baggage-allowance

    AntwortenLöschen